Criss Cross Applesauceの座り方

私は小学生のときボストン(アメリカ)に住んでいたのですが、小学校へ通い出してサプライズの連続でした。

その中でも面食らったのが、

あぐらをかいて座る

ことです。

ホントに男子も女子も床に座るときは、みんなあぐらをかいて座ります。

大体、本の読み聞かせをしてもらうときはカーペットの上にぐるりと丸くなって、みんなであぐらをかいて聞きます。

日本であぐらをかいて座るとあまり良い印象が無いですよね。でも、アメリカで住んでいると、ホントにあぐらをかく頻度が高かったです。(大学でミシガンに留学したときも同じでした)

アメリカでは「正座は身体に悪い」と習います。文化の違いは面白いですね。

「あぐらをかく」は

sit tailor-fashion

sit cross-legged

という英語表現がありますが、子供に対してはcriss cross applesauseという言い方をしたりします。

criss cross(クリスクロス)は「交差する」

applesauce(アップルソース)はアメリカではよく食卓で見られる食べ物で、どろどろしたリンゴのすり下ろしたようなペーストのことを言います。

このように売られています

ちゃんと歌まであったりします(笑)↓

いろいろバージョンがあるんですけど、幼稚園とかで子供たちと「一緒に座りましょう」みたいな時に使うチャンツのようです。(私はボストンにいたときは小学生だったので、実際先生が幼児に対して歌っているのを聞いたことは無いです(笑))

Criss cross applesauce

Hands on lap gingersnap

Back straight chocolate shake

On my rear root bear

Finger on lips

Lips zipped

Shhhhh !

高校クラスで座ってもらいました(笑)

お問い合わせはこちら

タイトルとURLをコピーしました