英語多読 The Night of Dancing Stars

CEFR A-1で読むお話:The Night of Dancing Stars

Luna and Stella loved the night. Every evening, they ran up the green hill full of yellow flowers. They lifted their hands and called to the stars.

“Come down and dance with us!” said Luna.

The stars shined but did not move.

“Maybe they cannot hear us,” said Stella. “Let’s dance first!”

So Luna and Stella jumped, turned, and laughed. Their white dresses moved in the wind.

Then—something special happened.

A small star blinked, shook, and came down! It fell softly on the grass.

Then another, and another! Soon, little glowing stars filled the hill.

Luna and Stella smiled. “The stars are here!”

The stars moved and danced in the air. They followed Luna and Stella, making a circle of light.

They danced all night. The stars shined brighter and brighter until—POP!—they all went back into the sky.

Luna and Stella lay on the soft grass, looking up.

“They will come back tomorrow,” said Stella.

“Yes,” said Luna. “Because they love to dance, just like us!”

Moral of the story : “If you want the stars to dance, dance first!”

(179w)

🌙✨ The End. ✨🌙

日本語訳

踊る星の夜

ルナとステラは夜が大好きでした。毎晩、黄色い花がいっぱいの緑の丘へ走っていきました。二人は手を上げて、星に呼びかけました。

「降りてきて、一緒に踊ろう!」とルナは言いました。

星はきらめきました。でも、動きませんでした。

「もしかして、聞こえないのかも。」ステラは言いました。「じゃあ、私たちが先に踊ろう!そしたら星もまねするかも!」

二人はくるくる回って、ジャンプしました。白いドレスが風に揺れました。

すると——魔法のようなことが起こりました。

小さな星がひとつ、ピカッと光って、ぐらぐら動いて、落ちてきました!草の上にそっと着地しました。

そして、もうひとつ。さらにもうひとつ!

あっという間に、小さな光る星が丘いっぱいに広がりました。

ルナとステラは笑いました。「星が来てくれた!」

星はくるくる回り、きらきら光り、空中で踊りました。二人のまわりをぐるぐる回り、光の輪を作りました。

二人と星は一晩中踊りました。星はどんどん明るく輝きました。すると—— ポン! ——星たちは空に飛び戻りました。

ルナとステラはやわらかい草の上に寝ころび、星が帰っていくのを見つめました。

「また明日、降りてくるよね?」ステラが言いました。

「うん。」ルナは言いました。「だって、星も私たちと同じ。踊るのが大好きなんだもん!」

星に踊ってほしいなら、まず自分が踊ろう!

🌙✨ おしまい。 ✨🌙

文法

 “If you want the stars to dance, dance first!” の文法の説明です。

この文は、「もし星に踊ってほしいなら、まず自分が踊ろう!」 という意味です。

  • “If” は「もし~なら」という意味 です。
  • 「もし〇〇なら、△△しよう!」 という形の文を作ることができます。

“If” で始まる文 → 「もし~なら」

 例文

If it rains, take an umbrella.
(もし雨が降ったら、傘を持っていってね。)

 If you are hungry, eat something.
(もしおなかがすいたら、何か食べてね。)

If you are tired, rest.
(もし疲れたら、休んでね。)

👉 この文も同じ形です!
If you want the stars to dance, dance first!
(もし星に踊ってほしいなら、まず自分が踊ろう!)

“You want the stars to dance” の作り方

この部分は「あなたは星に踊ってほしいと思う」という意味です。
この形はとてもよく使われます!

✅ 主語 + want + 人(もの)+ to ~(してほしいこと)
👉 「(主語)は(人・もの)に(~してほしい)」

例文

 I want you to help me.
(私はあなたに手伝ってほしい。)

She wants her cat to come back.
(彼女はネコに戻ってきてほしい。)

 We want the baby to sleep.
(私たちは赤ちゃんに寝てほしい。)

👉 この文も同じ形!
You want the stars to dance.
(あなたは星に踊ってほしい。)

“Dance first!” → 命令文

  • 命令文(”Dance!”)は「~しなさい」の意味 です。
  • “first” は「まず」「先に」という意味 なので、”Dance first!” は「まず踊りなさい!」になります。

例文

 Eat first!
(先に食べて!)

Think first!
(まず考えて!)

Listen first!
(まず聞いて!)

CEFR レベル

A1 以下(シンプルな文と基本単語)
YL 0.4~0.5(短くて読みやすい)

タイトルとURLをコピーしました