Boys will be boys ー willの用法

ホワイトハウス報道官の発言から学ぶ英語表現

2025年4月、実業家イーロン・マスク氏とトランプ政権の元上級顧問ピーター・ナバロ氏の間で起きたSNS上の言い争いが、アメリカ国内で注目を集めました。

これに対して、ホワイトハウス報道官のカロライン・レヴィット氏が次のようにコメントしました:

“Boys will be boys and we will let their public sparring continue.”
「男の子はそういうものですからね。彼らの公の口論はそのまま続けさせましょう。」

この一文、ただの軽口と思うかもしれませんが、実は英語文化の中ではよく使われる比喩表現が隠れています。

Boys will be boys

直訳すると「男の子は男の子であるだろう」ですが、実はここで使われている “will” は未来を表す「〜だろう」ではありません

この記事では、この“will”が持つ「習性」や「傾向」という意味について解説します。

will は未来だけじゃない!

多くの英語学習者が、「will=未来」と覚えていますが、実は “will” には次のような使い方があります:

未来のことを言うとき(一般的な用法)

  • I will go to the store tomorrow.
    (明日お店に行くつもりです)

意志・決意を表すとき

  • I will never give up.
    (絶対にあきらめません)

習性・傾向・性格を表すとき ← 今回の注目ポイント!

  • Boys will be boys.
    (男の子はそういうもの)

「〜する傾向がある」「〜という性格・習慣を持っている」
という意味になります。

Boys will be boysの意味を深掘り

この表現は、「男の子はいたずら好きで、時にトラブルを起こすものだ。

だからある程度は仕方がないよね」というあきらめや寛容、あるいは皮肉を込めて使われます。

例えばこんな時に使います:

  • 子どもが泥だらけになって帰ってきたとき
  • 兄弟がケンカして騒いでいるとき
  • 有名人や政治家同士が子どもっぽく争っているとき(今回の文脈!)

他の will の習性用法の例

⭐️He will always leave the lights on.
(彼はいつも電気をつけっぱなしにするんだよね)

これは未来の話ではなく、「彼はそういう癖がある」「いつもそうなんだ」という意味です。

⭐️ Cats will scratch the furniture.
(猫って家具を引っかくものだよね)

「猫=家具を引っかく動物」という、本能や性質を語っています
。飼い主の共感を呼ぶ言い回しですね。

⭐️She will cry over the smallest things.
(彼女はちょっとしたことで泣いちゃうんだよね)

この例では、「そういう感情的な傾向がある人」という意味で使われています。
本人の性格や感情のパターンを表しています。

⭐️My computer will freeze whenever I’m in a hurry.
(急いでいるときに限って、うちのパソコン固まるんだよ)

これは人間ではなく物の“癖”や“ありがちな傾向”を言うときにも使えます。
ちょっとユーモラスな表現です。

このように、will は未来を表すだけではなく、「こういう傾向がある」「そうなりがち」という“あるある”の英語的感覚を伝えるのにも使える便利な単語です。

タイトルとURLをコピーしました