YL0.3 I Can Read シリーズ:Ty’s Travels

題名:Ty’s Travels: Zip, Zoom!
著者: Kelly Starling Lyons
イラスト:Niña Mata
出版社: HarperCollins
価格:約1,500円
YL: 0.3-
語数: 312

概要

今日は新しいスクーターで公園を走る日!

頭の中では、風を切って華麗に走る自分を想像していましたが……
現実は、グラグラ、ふらふら。ついに転んでしまいます。

家族が「がんばれ!」と応援してくれるけど、なかなかうまくいかず、
泣きそうになって「もうやめようかな」と思ったその時——

ひとりの女の子が優しく声をかけてくれます。
彼女はタイに上手な乗り方を教えてくれ、
タイもついにスクーターに乗れるようになります!

「失敗しても、誰かの助けでまた挑戦できる」
そんなやさしいメッセージが詰まった一冊です。

タイトルのtravelsの意味

“travel” は「旅行」ではない?

基本的には「移動(journeys)」や「冒険・体験」の意味です。

単数の travel は「旅行するという行為」「旅すること」などの抽象的な概念として使われることが多いです。

例:Travel broadens the mind.(旅は心を広げる)

でもこのタイトルのように複数形 travels になると、個々の旅や移動、冒険という具体的な出来事を表します。

つまり、ここでの Ty’s Travels は、

「タイがいろんな場所へ行った移動の距離」ではなく、
「タイが経験するひとつひとつの“小さな冒険”」を表しています。

なぜ “travels” と複数形になる?

「複数の旅」「いろいろな冒険」を表しているからです。

travels は「1回の旅」ではなく、何度も繰り返される旅や移動、エピソードをまとめて指すときに使われます。
例:His travels took him to Asia and Africa.(彼の旅はアジアとアフリカに及んだ)

タイトルの Ty’s Travels も、「タイがするいろいろな移動や経験・冒険の物語たち」というニュアンスが込められています。

🌟 複数形にすることで、「これからシリーズとしていろんな場所・話が展開されるよ!」という印象も与えています。

5冊がセットになったものはこちら↓

タイトルとURLをコピーしました