教室では希望者が毎日英文を作る機会を設けています。
「作文グループ」というグループ内でラインで毎日やりとりをしています。生徒さんが文を作って、こちらは簡単な添削をして返します。
今日のお題(出題番号1-6) は
「わかったらすぐ知らせます」
このお題を出題したとき、皆さんの答えはこんな感じでした。
- I’ll tell you as soon as I find out.
- If I know it, I will tell you soon.
- I’ll let you know it when I get.
- I’ll tell you when I find it.
特に大きな間違いはないのですが、モデル解答は以下のとおり
When I know, you’ll know.
面白い言い方ですね。この言い回しを初めて聞いたときビックリしました。
「自分が知る時相手も知る」ということです。こういう言い方は日本語には無いですよね〜
さて、「know」ですが、日本人がよく間違える例でcanを伴って、
I can know. 「知ることができる」
としてしまうのですが、
knowは「知っている」状態ですから、能力を表すcanとは原則結びつきません。
(I get to know なら使えます)
「新しいことを知ることができる」という意味で使いたいなら
I can learnにしましょう
他に「知らせます」は
I’ll let you know.
という言い方があります。これはよく使われるので、是非覚えていただきたい言い回しです♪
第5文型(SVOC) の構文です
「あなたを知ってる状態にさせる」=「伝える」ですね。
お問い合わせはこちら