「だんだん好きになってくる」は”like little by little”だけではない

教室では希望者が毎日英文を作る機会を設けています。

作文グループ」というグループ内でラインで毎日やりとりをしています。生徒さんが文を作って、こちらは簡単な添削をして返します。

今回のお題(出題番号1-82) は

「最初は彼を好きじゃなかったけど、だんだん好きになってきた」

です。

「だんだん」というと
little by little / step by step / bit by bit
しか浮かばない、という方は是非覚えてください♪

grow on +人

grow on + 人

これで「だんだん好きになる」になります。

例文:I didn’t like him at first, but he has grown on me.

(最初は好きじゃなかったけど、今は好きになった)

have grown to like

何かすればするほどだんだん好きになるというイメージ

例文:I didn’t like him at first, but I have grown to like him.

come to like

come toは「自然とーするようになる」

というニュアンスです

これは「当初は好きじゃなかったことが徐々に好きになる」という意味があります(little by littleとかは不要)

comeはいいイメージに前向きに進んでいるときに使います
(悪いイメージはgoです😅:go badとか言いますよね)

I didn’t like him at first, but I have come to like him.
(この場合は、最初のI didn’t like himはなくても通じます)

start(begin) to

start / begin to ももちろん使えます。

例文:I didn’t like him at first, but I have started to like him.

take a liking to

take a likingも「好きになる」の初期段階で使えます。

「好きになり始めている」という初期段階で十分使えるようなので、こちらも参考にしてください。

例文:I didn’t like him at first, but I took a liking to him.

× become

becomeは「結果の不動性」「劇的変化」を表しますのでcome toのように過程を言い表すことができません
時間をかけて「ーになる」というのがbecomeです

become は「come to be」が変化したものですから、これに不定詞をつけたらcome to be to likeとなり😅訳わからない文になってしまいますよね

become は将来のことについては言いません
becomeは不定詞などを取れません

× get to

get to likeとも言えません。

get toも動詞を取れるのでget to knowなどというと「知る」と言えますし、becomeに比べると、短い時間で「ーなる」という意味なので使えそうなのですが、

getは「自分の意思や努力で」その位置に着くのです。

likeのような、自然と好きになる、ようなものはcome toと相性がぴったりなのです

お問い合わせはこちら

タイトルとURLをコピーしました