英語 無料 漫画 Humpty Dumpty →Ufu YL0.5 / 25w

マザーグースの替え歌を漫画にしてみました(笑)

マザーグースの歌:Humpty Dumptyを一部変更して漫画にしてみました。

この歌は、Ufuが壁から落ちてしまった後、彼女の友達であるEmma、Lily、そしてBuddyが協力してUfuを元通りにする物語です。

この作品では、英語のオノマトペを使ってUfuの生き返る瞬間を描いています。

オノマトペは音や動きを生き生きと表現するための言葉で、楽しみながら英語を学ぶのに最適です。

英語版

Ufu sat on a wall,
Ufu had a great fall.
All her friends, Emma, Lily, and Buddy,
With a ping, put Ufu back together again.

日本語訳

ウフが壁に座った、
ウフが落っこちた。
エマ、リリー、そしてバディという友達が集まって、
ピンとウフを元通りにした。

英語歌詞の簡単な文法説明

1. Ufu sat on a wall,

  • Ufu: 主語 – ウフというキャラクターの名前
  • sat: 動詞 – 「座った 」という過去の動作を表します。(原形はsit)
  • on: 前置詞 – 何かの上にあることを表します。
  • a wall: 名詞句 – “a” は「ひとつの」という意味で、”wall” は「壁」です。

文全体: 「ウフは壁に座った」という意味です。

2. Ufu had a great fall.

  • had: 動詞 – 「持った」ですが、ここでは「経験した」という意味です。原形はhave
  • a great fall: 名詞句 – “a” は「ひとつの」、”great” は「大きな」、”fall” は「落下」

文全体: 「ウフは大きく落ちた」

3. All her friends, Emma, Lily, and Buddy,

  • All: 形容詞 – 「すべての」
  • her friends: 名詞句 – “her” は「彼女の」、”friends” は「友達たち」
  • Emma, Lily, and Buddy: 同格 – 「友達たち」の名前を具体的に示しています。

文全体: 「彼女の友達全員、エマ、リリー、そしてバディ」

4. With a ping, put Ufu back together again.

  • With: 前置詞 – 「〜で」という手段や方法を表します。
  • a ping: 名詞句 – “a” は「ひとつの」、”ping” は「ピンという音」
  • put: 動詞 – 「戻す」
  • Ufu: 目的語 – 動作の対象になる人や物です。
  • back together: 副詞句 – 「元通りに」
  • again: 副詞 – 「もう一度」

文全体: 「ピンという音で、ウフを元通りに再びした」

ポイントまとめ

  • 過去形: 歌詞は過去形で書かれていて、過去の出来事を表しています。
  • オノマトペ: “ping” という音を使って、ウフが生き返る瞬間を楽しく表現しています。
  • 同格: “Emma, Lily, and Buddy” は「彼女の友達」が誰なのかを具体的に説明しています。

生き返る時に使われる英語のオノマトペ

  1. Ping [píŋ]
    • 「Ping」は、小さくて鋭い音を表現するオノマトペです。機械や魔法的なイメージを伴い、何かがパッと元に戻るような感じを伝えます。
    • 使い方: Ufuがバラバラになった後に元通りになるときに使えます。
    • 例文: “With a ping, Ufu was back to life!”
    • ニュアンス: 瞬間的で軽やかな復活を表現しています。
  2. Pop [pάp]
    • 「Pop」は、ポンと何かが弾けたり現れたりする音を示します。驚きや突然の変化を感じさせます。
    • 使い方: 突然Ufuが元気に戻る瞬間を表現するのに使います。
    • 例文: “Pop! Ufu was alive and ready for new adventures!”
    • ニュアンス: サプライズ感があり、楽しい雰囲気を伝えます。
  3. Zing [zíŋ]
    • 「Zing」は、力強くエネルギッシュな動きを表現するオノマトペです。元気に復活する様子を表現します。
    • 使い方: Ufuが元気に生き返る様子を強調するのに使えます。
    • 例文: “Zing! Ufu sprang back to life, full of energy!”
    • ニュアンス: 元気いっぱいで力強い復活を感じさせます。

オノマトペ まとめ

これらのオノマトペを使うことで、Ufuが生き返る瞬間をより鮮明に表現できます。

  • Ping は、瞬時で軽やかな復活。
  • Pop は、驚きと楽しさを伴う復活。
  • Zing は、力強くエネルギッシュな復活。

英語にも色々オノマトペがあって楽しいですね!

オリジナルはこちら

英語版

Humpty Dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great fall.
All the king’s horses and all the king’s men
Couldn’t put Humpty together again.

日本語訳

ハンプティ・ダンプティが壁に座った、
ハンプティ・ダンプティが落っこちた。
王様の馬や王様の家来たちが全員来たけれど、
もう元通りにはできなかった。

タイトルとURLをコピーしました